داستان کامل اوشین بدون سانسور | حقایقی که نمیدانستید
سال های دور از خانه (اوشین) سریالی که تصویری واقعی از زندگی مردم ژاپن در دوران جنگ جهانی دوم و پس از آن را به نمایش گذاشت.
این سریال ژاپنی که در زمان پخش خود در ایران، به یکی از پربینندهترین برنامههای تلویزیونی تبدیل شد و میلیونها نفر را به پای تلویزیون میخکوب کرد.
علاوه بر ایران این سریال در ۵۰ کشور دنیا نیز پخش شده است و به دلیل داستان جذاب، شخصیتهای دوستداشتنی و پیامهای آموزندهای که به مخاطبان خود ارائه میداد، مورد استقبال گسترده قرار گرفت.
نویسنده این سریال، سوگاکو هاشیدا، داستان «سالهای دور از خانه» را بر اساس زندگی زنی به نام واتسو کادا، مادر بنیانگذار فروشگاههای زنجیرهای یاوهان در ژاپن، نوشته است.
این سریال که درواقع زندگی شخصیت اصلی داستان، زنی به نام اوشین را روایت می کند و چالش ها و مشکلات زندگی اورا به تصویر می کشد.
او در دوران کودکی طعم تلخ فقر و یتیمی را چشید، اما تسلیم نشد. با شجاعت و اراده، در میان سختیها قد علم کرد و برای بقا جنگید.
اوشین در طول زندگی پرفراز و نشیب خود، با چالشهای متعددی روبرو شد. از کار در مزرعه و خانههای مردم گرفته تا ازدواج با مردی بیرحم و تحمل سختیهای زندگی زناشویی، هیچ چیز نتوانست روح او را خم کند. او با صبر و بردباری، بر مشکلات غلبه کرد و در هر قدم، پلههای ترقی را طی کرد.
این سریال به خوبی فقر، نابرابری و سختیهایی که مردم ژاپن در آن دوران با آن مواجه بودند را به تصویر میکشد.
اما داستان او فقط داستانی از سختی و رنج نیست. در این میان، لحظات شاد و پر از عشقی نیز وجود دارد. اوشین در طول زندگی خود، دوستیهای عمیقی پیدا کرد و طعم عشق مادرانه را چشید. او با وجود تمام سختیها، هرگز امید خود را به آینده از دست نداد و به دنبال آرزوهای خود رفت. در نهایت، دختر قصه ما با پشتکار و ارادهای مثالزدنی، به زنی ثروتمند و موفق تبدیل شد.
به گفته اکثر مردم این سریال در ایران با سانسورهای زیادی نمایش داده شده است و خط اصلی داستان در آن تغییر یافته است برای مثال ماجرای ازدواجش با ریوزو، عشق سابقش کوتا، دلیل مرگ کایو، ویا شغل آرایشگری اش همه، چیزی بود جز، آنچه نشان دادند. تا جایی که گفته می شد با سانسورهای صداو سیما ، قصه جدیدی ساخته شده است که ژاپن دوباره آن را از ایران خریداری کرده است.
ترانه علیدوستی اما در توئیتی، روایتی تازه از این ماجرا داشته و نوشته است:
«من این ماجرای اصلی اوشین رو پارسال که ژاپن بودم سوال کردم، شایعه بود که شغلش چیز دیگری است، ژاپنیها گفتن اوشین اونجا هم نماد نجابت بوده و هیچ ریگی به کفش نداشته. وقتی گفتم تو ایران ما فکر میکردیم اوشین سانسور شده و داستانش عوض شده غش غش خندیدند»
مریم شیرزاد دوبلور شخصیت اوشین درباره سانسورهای این سریال گفته است: با اینکه بخش هایی از این سریال سانسور شد تا با فرهنگ ایران مناسبت داشته باشد ولی در جریان اصلی داستان، احساسات و شخصیت های آنان تغییری به وجود نیامده است و اوشین شخصیت محبوب این سریال همانگونه که معرفی شده است زنی پرتلاش و مقاوم و امیدوار است.